No exact translation found for مراكز الثقافة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مراكز الثقافة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • • Acercar a las bibliotecas nacionales y a los centros culturales a las tecnologías de la información y las comunicaciones;
    • ربط المكتبات الوطنية والمراكز الثقافية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
  • Resolución No. 5/32-C Instituciones y centros culturales islámicos
    بشأن المؤسسات والمراكز والمعاهد الثقافية الإسلامية
  • A ese fin, las Partes acordaron la apertura recíproca de centros culturales.
    وتحقيقا لهذه الغاية، اتفق الطرفان على أن يفتح كل منهما مراكز ثقافية في إقليم الآخر.
  • México ha apoyado a estudiantes y jóvenes creadores, aprovechando al máximo las escuelas y centros culturales.
    ودعَّمت المكسيك الطلبة وصغار المبدعين واستفادت أقصى استفادة من المدارس والمراكز الثقافية.
  • Considera preocupante la posibilidad de que el establecimiento de centros culturales estatales pudiera dar lugar a un confinamiento en guetos de las minorías.
    وأبدى مخاوفه من أن تأسيس المراكز الثقافية التابعة للدولة سيؤدي إلى عزل الأقليات.
  • Cultura: apoyo a las culturas locales mediante la creación de lugares de oración y centros culturales comunitarios (11.507.847 dólares de los EE.UU.
    الثقافة: تقديم الدعم للثقافات المحلية عن طريق بناء دور للعبادة ومراكز ثقافية أهلية بتكلفة 847 507 11 دولار
  • Cabe mencionar, por ejemplo, el periódico de Trípoli, Al-Shatt (La Costa), el periódico Al-Mashhed (Panorama), que es el órgano del Club de Escritores y Autores de Trípoli, y Al-Muntiyun (los Productores), Al-Talib (el Estudiante), Al-Muallim (el Profesor), Al-Muhami (el Abogado).
    لذلك فقد بلغ عدد المراكز الثقافية الليبية الموجودة بالخارج 21 مركزاً موزعة على قارات العالم منها 16 مركز في أفريقيا.
  • Invita a los centros de cultura islámica y proselitismo a que instruyan a los peregrinos en los ritos y prácticas de la peregrinación antes de su llegada a los santos lugares para cumplir con la obligación de peregrinar;
    يدعو المراكز الثقافية الإسلامية ومراكز الدعوة بتوعية حجاج بيت الله الحرام بنسك الحج والعبادات قبل قدومهم إلى المشاعر المقدسة لأداء فريضة الحج؛
  • • Campaña de sensibilización y de información dirigida a los jóvenes sobre la violencia en las relaciones amorosas, difundida prioritariamente en las escuelas, los centros deportivos, culturales y de jóvenes;
    • حملة لتوعية وإعلام الشباب، بالعنف في العلاقات القائمة على الحب، تنفذ بالدرجة الأولى في المدارس والمراكز الرياضية والثقافية ومراكز الشباب؛
  • El Estado ha participado en la financiación de varios proyectos ejecutados por centros culturales, y se subvencionan las publicaciones periódicas literarias Daugava, Orbit y Shpilj, que se publican en ruso. El Estado también colabora en la financiación de festivales musicales en los que participan grupos de aficionados de las minorías étnicas que presentan distintos programas.
    وقدمت الدولة جزءا من التمويل لعدة مشروعات في مراكز ثقافية وتقدم الدعم بصفة منتظمة للمجلات الأدبية Daugava وOrbit وShpilj التي تنشر باللغة الروسية.